Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
Add filters








Year range
1.
Univ. med ; 59(3)2018. ilus, tab
Article in English | LILACS, COLNAL | ID: biblio-994923

ABSTRACT

Introducción: el índice de Western Ontario para Manguito Rotador (WORC) evalúa la calidad de vida en pacientes con patología del manguito rotador El objetivo de este estudio fue traducir la escala al español y evaluar su consistencia interna y reproducibilidad en pacientes con esta enfermedad. Métodos: siguiendo las guías de la literatura, se tradujo la escala de WORC y se aplicó a sesenta pacientes con patología del manguito rotador Para evaluar la confiabilidad, los pacientes debían responder la escala por segunda vez, en un período no mayor a 14 días. Se calcularon el alfa de Cronbach y el coeficiente de correlación intraclase (ICC) para determinar la confiabilidad test-retest y la consistencia interna. El gráfico de Bland-Altman y el índice de cambio confiable (RCI) se usaron para calcular el error de medición. Resultados: el alfa de Cronbach fue 0,96 para el valor total del WORC (rango de 0,85-0,94 para los cinco dominios). La confiabilidad test-retest fue excelente con un ICC de 0,98 (rango de 0,91-0,97 para los dominios). El gráfico de Bland-Altman no demostró diferencias sistemáticas y el RCI fue 7,6%. Conclusión: la versión en español de la escala de WORC es una herramienta válida y confiable para evaluar calidad de vida en pacientes con patología del manguito rotador y puede utilizarse en países de habla hispana como Colombia. Nivel de evidencia: estudio de ciencias básicas, desarrollo o validación de instrumentos para medición de desenlaces.


Background: The Western Ontario Rotator Cuff Index (WORC) is an assessment tool developed to evalúate quality of Iife in patients with rotator cuff disease (RCD). The purpose of this study' is to transíate the WORC índex into Spanish and to evalúate its reproducibility and internal consistency' in patients with RCD. Methods: Followingguidelines fforn literature, the WORC Índex was translated. Sixty patients with RCD were asked to complete the questionnaire. To evalúate reliability, they were asked to answer it for a second time within the next 14 days. The Cronbach's a (CA) and the intraclass correlation coefficient (ICC) were calculated to determine test-retest reliability and internal consistency Bland-Altman plot and reliable change Índex (RCI) were used to evalúate measurement error. Results: Cronbach's a was 0.96 for the total WORC score (ranges 0.85-0.94 for the five domains). Excellent test-retest reliability' was seen with an ICC of 0.98, with the domains ranging between 0.91-0.97. The Bland-Altman plot showed no sy'stematic differences, and the RCI for the total WORC Índex was 7.6%. Conclusión: The Spanish versión of the WORC Índex is a valid and reliable tool for evaluating quality' of Iife in patients with RCD and may be used in Spanish speaking countries like Colombia. Level of evidence: Basic Science Study, Development or Validation of Outcomes Instruments/Classification Systems.


Subject(s)
Reproducibility of Results , Rotator Cuff , Quality of Life
2.
CES med ; 31(1): 47-57, ene.-jun. 2017. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-889539

ABSTRACT

Resumen Introducción: La escala de Kujala para dolor patelofemoral es una herramienta de medición desarrollada en inglés para evaluar la calidad de vida de quienes sufren este tipo de dolor. El propósito de este estudio fue rea-tizar una adaptación cultural de esta escala al español y evaluar su reproducibilidad y validez en pacientes colombianos con dolor patelofemoral. Materiales y métodos: Basándose en las guías de la literatura se tradujo la escala de Kujala al español. Se les pidió a cuarenta pacientes con síndrome de dolor patelofemoral que completaran el cuestionario. Para evaluar la contabilidad se desarrolló por segunda vez la medición a los mismos pacientes en un periodo no mayor a 14 días. Se calculó el alfa de Cronbach (AC) y el coeficiente de correlación intraclase (CCI) para calcular la consistencia interna y la confiabilidad test-retest. El gráfico de Bland-Altman y el coeficiente de repetibilidad se usaron para determinar el error de medición. Resultados: El alfa de Cronbach fue de 0,86 y el coeficiente de correlación intraclase fue 0,97. El gráfico de Bland-Altman no mostró errores sistemáticos y el coeficiente de repetibilidad fue de 7,6 %. Conclusión: La versión en español de la escala de Kujala es una herramienta válida y confiable para evaluar calidad de vida en pacientes con dolor patelofemoral y puede ser usada en países latinoamericanos de habla hispana como Colombia.


Abstract Introduction: The Kujala patellofemoral pain scale is an assessment tool developed to evaluate the quality of life in patients with this syndrome. The aim of this study is to adapt the Kujala scale to Spanish for Latin America and to evaluate its reproducibility and validity in patients with patellofemoral pain in Colombia. Methods: Following guidelines from literature, the Kujala scale was translated to Spanish. 40 patients with patellofemoral pain were asked to complete the questionnaire. They were asked to answer it for a second time within the next 14 days to assess reliability. Cronbach's alpha (CA) and intra-class correlation coefficient (ICC) were calculated to determine internal consistency and test-retest reliability. Bland-Altman plot and repeatability coefficient were calculated to determine the measurement error. Results: The Cronbach's alpha was 0.86 and the ICC was 0.97. The Bland-Altmanplot showed no systematic differences, and the repeatability coefficient was 7,6 %. Discussion: This Spanish version of the Kujala scale is a valid and reliable tool for evaluating quality of life in patients with patellofemoral pain and may be used in Spanish speaking countries of Latin America such as Colombia.

SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL